ABOUT ME


I have been surrounded by different languages and immersed in different cultures throughout my life. As a dual citizen of Switzerland and Germany, I grew up speaking German and French and feel at home in two cultures. I have spent several extensive periods of time living in English and Spanish-speaking countries which have not only allowed me to continually expand and improve on my language skills, but also to develop a deep appreciation and enthusiasm for inter-cultural communication. I decided to pursue this passion as a career. After studying French and Spanish at university in Berlin and subsequently completing my academic training as a conference interpreter in Cologne, I established myself as a freelance interpreter and translator in Berlin. A few years later, I fulfilled another long-held ambition by training as a professional voice actor.
Today, I am available to my clients as a conference interpreter, translator and voice actor in Berlin and worldwide.

 


Key facts:

Education

  • 2025: Completed professional training as a voice artist
    at Sprechbar in Berlin (Bettina Schinko)
  • 2016: Conference Interpreting (M.A.)
    at the TH Köln (Cologne University of Applied Sciences) with the language combination German (A), French (B), Spanish (C), English (C)
  • 2016: Award for the best Master's degree
    in Conference interpreting (2015/2016), awarded by the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ)
  • 2012: French Philology and Spanish (B.A.)
    at the Freie Universität Berlin

Extended periods spent abroad

  • Brought up in India, South Africa, Switzerland and the United Kingdom
  • 6-month internship in Córdoba, Argentina
  • Numerous trips within Europe, and to Asia, Africa and South America


Professional involvement

  • Member of the professional associations VKD (German Association of Conference Interpreters) and BDÜ (German Federal Association of Interpreters and Translators)
  • 2018-2020: Mentee in the German Association of Conference Interpreters’ programme for young professionals
  • 2017–2026: Active member of the “Berlin Initiative for Good Interpreting”: collaboration in the planning and implementation of the pilot project at the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) in 2017–2018, contribution to the website content, and development of training courses for community interpreters

 

Clara Müller-Kühn (M.A.)

E-Mail: [email protected]

Mobil: +49 163 669 06 85

Mitglied im Verband der Konferenzdolmetscher (VKD)

Membre de l'Association allemande des interprètes de conférence (VKD)

Member of the German Association of Conference Interpreters (VKD)